Постинг
12.09.2013 19:35 -
Царството на славяните на Дон Мавро Орбини вече и на български език
Автор: andorey
Категория: История
Прочетен: 8375 Коментари: 5 Гласове:
Последна промяна: 19.08.2015 23:46
Прочетен: 8375 Коментари: 5 Гласове:
11
Последна промяна: 19.08.2015 23:46
Едновременно с политическите неразбории и икономическите трудности от последната една година, в нашата страна протичат и позитивни събития, заредени с положителна енергия. Събития, на които не винаги отделяме достатъчно внимание.
Без съмнение едно такова събитие е първият превод на хрониката на дон Мавро Орбини "Царството на славяните" на български език.
Този първи цялостен превод на български език се случва близо четиристотин години след нейното отпечатване през 1601 година в град Пезаро, Италия.
В десетилетията след нейното отпечатване, хрониката на Мавро Орбини придобива широка популярност в целия славянски свят. В началото на 18 век е преведена и на руски език, който превод използва Паисий Хилендарски за написването на "История славянобългарска".
Ако си спомняте, още в училище сме учили, че Паисий Хилендарски използва два основни труда при написването на "История славяноболгарская". Единият труд е този на дон Мавро Орбин, а другият е История на църквата на кардинал Цезар Бароний.
Дон Мабро Орбини е роден в Дубровник (наричан още Рагуза). Славянин по рождение и католик по вяра, той пише трудът си на староиталиански. Българският превод на "Царството на славяните" е направен от оригиналният текст от староиталиански, докато отец Паисий е ползвал руският превод на хрониката.
Всъщност трудно е да определим труда на дон Мавро Орбини като хроника или история, защото той е нещо повече от това. В него се дискутират въпроси, някои от които и да вярваме или не, но са на дневен ред и до ден днешен.
Мавро Орбини проследява историята на славенските народи, още от времето преди новата ера. Той описва срещата на славяните (скитите) с Александър Македонски. Впрочем на едно място Мавро Орбини дискутира какъв е произходът на Александър Македонски и на древните македонци, като привежда примери не много по-различни от тези които привеждаме и днес.
В хрониката изобилства от любопитни моменти, като например споменаването че кирилицата е сътворена от Кирил Философ, а глаголицата от свети Йероним, наричана още и буквица. В историята на Мавро Орбини е поместен и известният вандалско-славянско-български речник, който показва сходството между тези езици. Мимоходом е споменат фактът, че Юстинан (Велики) е роден в Призрен (в днешно Косово), че сарбите (сърбите) са потомци на трибалите и т.н и т.н.
Трудът на Мавро Орбини е една голяма, макар и закъсняла реабилитация на славяните, на славянските народи, на цялото славянско племе. Или както казва самият автор на няколко места "...да би имал (славянския народ) свои родни писатели, които да опишат древните му подвизи, щеше може би сега да е с най-прочутото име. А колко ли слава е останала неизвестна заради това, че много годин наред са липсвали ценни творби за славяните, които бъдещите поколения да четат?" И това е писано в края на 16 век и началото на 17ти...!
Най-интересна за нас българите е разбира се последната част от труда на дон Мавро Орбини за Царството на българите. Авторът неведнъж подчертава че българите за него са най-мощното славянско (южнославянско) царство. Българите създали своя държава и омаломощили римската империя (Византия), като я превърнали в длъжник и данъкоплатец. И по-късно "българският бил най-могъщият народ - тоя който пречупил турската мощ".
Българското издание на труда на Мавро Орбини стана факт през 2012 година, благодарение на издателство "Дамян Янков" и ОКИ Столична библиотека. Прекрасният превод от староиталиански благодарение на Симеон Тодоров и Елица Попова.
И разбира се преди всичко Дон Мавро Орбини от Рагуза, абат от Млетския орден...
Без съмнение едно такова събитие е първият превод на хрониката на дон Мавро Орбини "Царството на славяните" на български език.
Този първи цялостен превод на български език се случва близо четиристотин години след нейното отпечатване през 1601 година в град Пезаро, Италия.
В десетилетията след нейното отпечатване, хрониката на Мавро Орбини придобива широка популярност в целия славянски свят. В началото на 18 век е преведена и на руски език, който превод използва Паисий Хилендарски за написването на "История славянобългарска".
Ако си спомняте, още в училище сме учили, че Паисий Хилендарски използва два основни труда при написването на "История славяноболгарская". Единият труд е този на дон Мавро Орбин, а другият е История на църквата на кардинал Цезар Бароний.
Дон Мабро Орбини е роден в Дубровник (наричан още Рагуза). Славянин по рождение и католик по вяра, той пише трудът си на староиталиански. Българският превод на "Царството на славяните" е направен от оригиналният текст от староиталиански, докато отец Паисий е ползвал руският превод на хрониката.
Всъщност трудно е да определим труда на дон Мавро Орбини като хроника или история, защото той е нещо повече от това. В него се дискутират въпроси, някои от които и да вярваме или не, но са на дневен ред и до ден днешен.
Мавро Орбини проследява историята на славенските народи, още от времето преди новата ера. Той описва срещата на славяните (скитите) с Александър Македонски. Впрочем на едно място Мавро Орбини дискутира какъв е произходът на Александър Македонски и на древните македонци, като привежда примери не много по-различни от тези които привеждаме и днес.
В хрониката изобилства от любопитни моменти, като например споменаването че кирилицата е сътворена от Кирил Философ, а глаголицата от свети Йероним, наричана още и буквица. В историята на Мавро Орбини е поместен и известният вандалско-славянско-български речник, който показва сходството между тези езици. Мимоходом е споменат фактът, че Юстинан (Велики) е роден в Призрен (в днешно Косово), че сарбите (сърбите) са потомци на трибалите и т.н и т.н.
Трудът на Мавро Орбини е една голяма, макар и закъсняла реабилитация на славяните, на славянските народи, на цялото славянско племе. Или както казва самият автор на няколко места "...да би имал (славянския народ) свои родни писатели, които да опишат древните му подвизи, щеше може би сега да е с най-прочутото име. А колко ли слава е останала неизвестна заради това, че много годин наред са липсвали ценни творби за славяните, които бъдещите поколения да четат?" И това е писано в края на 16 век и началото на 17ти...!
Най-интересна за нас българите е разбира се последната част от труда на дон Мавро Орбини за Царството на българите. Авторът неведнъж подчертава че българите за него са най-мощното славянско (южнославянско) царство. Българите създали своя държава и омаломощили римската империя (Византия), като я превърнали в длъжник и данъкоплатец. И по-късно "българският бил най-могъщият народ - тоя който пречупил турската мощ".
Българското издание на труда на Мавро Орбини стана факт през 2012 година, благодарение на издателство "Дамян Янков" и ОКИ Столична библиотека. Прекрасният превод от староиталиански благодарение на Симеон Тодоров и Елица Попова.
И разбира се преди всичко Дон Мавро Орбини от Рагуза, абат от Млетския орден...
Тагове:
Прабългарският език е бил много близък д...
Кардинални въпроси на старобългарската и...
Българското заселване на юг от Дунав пре...
Кардинални въпроси на старобългарската и...
Българското заселване на юг от Дунав пре...
Следващ постинг
Предишен постинг
с голяма хвалба и перчене, че са успяли да подлъжат българския народ с самоубийствен национализъм
цитирайdanailvdimitrov написа:
с голяма хвалба и перчене, че са успяли да подлъжат българския народ с самоубийствен национализъм
Не разбрах точно коментара... но забравих да отбележа че книгата струва 80 лв., а поръчана по интернет 72 лв. Висока цена но си заслужава.
3.
danailvdimitrov -
Издаването на книгата на Мавро Орбини е инициатива и е финансирано от масоните в България
14.09.2013 10:52
14.09.2013 10:52
Съжалявам, че нямам линк към техния анонс по телевизията но ще го потърся...
цитирайбългарските темплиери и масони, бивши комунисти и шефове от ДС
http://www.flagman.bg/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8/37271/%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D0%BD-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B5-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5-%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D0%B5%D1%80%D0%B8-%D0%B7%D0%B0-%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD-%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB
А защо го правят и защо М.Орбини е дал идея на о.Паисии за "История Славяно-българска" (не случайно славяно-намкаква си) може да се догади човек ако види този филм."Византийския урок"
виж тук:
http://budiveren.com/index.php?option=com_content&view=article&id=94:2010-03-21-16-03-31&catid=48:2010-03-02-12-06-16&Itemid=81
Всичко трябва да изпитваме внимателно и да не приемаме с отворени обятия само защото е в луксозна опаковка!
Поздрави!
Този, смолянския прецептор, го познавам лично. Действително на мен лично не ми е приятен нито симпатичен... Но издаването на Мавро Орбини и на който и да е исторически извор, свързан с историята на България е полезно дело. А всеки може да използва и интерпретира историческите извори по различен начин, това е така...
цитирайТърсене